2013. január 2., szerda

Miyavi - Inori wo -祈りを-


Miyavi - Inori wo/Imádság

Villog, villog
LA LA LA
Egy álomból ébredtünk
Lélegzik, lélegzik
xxxx
Alattomosan a hajnal előtt

Hajnalka
Egy csepp harmat kivirágzott
És elmenekült
Sír, sír
A világ továbbra is gyengéden sír

Mmm...
Mindig sötétebbnek tűnik, mielőtt a hajnal hasad, ezért imádkozunk

Nézd, az imáink az éghez kötődnek
Egész éjszaka körbe-körbe járnak a gondolataink
Nézd, a fény-eső lehull
Ma este eggyé válunk a jövővel

Wow...
A keserűség zuhanya után, kivirágzik a szivárvány alatt

Nézd

Csillog, csillog
Ragyog, ragyog

A hajnal eljött
Elállt az eső
A szél fúj
Eloszlottak a felhők
Most már látjuk a holnapot

Megjegyzések: A dal eredetileg japán nyelvű, a fordítás angolból történt. Hajnalka egy virág neve, nem pedig a hajnal kicsinyítőképzővel ellátott, becézett formája. xD

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése